He flips her over. Behold! Aegon Targaryen has a spectacular ass.
Catelyn had never liked this godswood.
She had been born a Tully, at Riverrun far to the south, on the Red
Fork of the Trident. The
godswood there was a garden, bright and
airy, where tall redwoods spread dappled shadows across tinkling
streams, birds sang from hidden nests, and the air was spicy with the
scent of flowers.
The gods of Winterfell kept a different sort of wood. It was a dark,
primal place, three acres of old forest untouched for ten
thousand years as the gloomy castle rose around it. It smelled of
moist earth and decay. No redwoods grew here. This was a wood of
stubborn sentinel trees armored in grey-green needles, of mighty oaks,
of ironwoods as old as the realm itself. Here thick black trunks crowded
close together while twisted branches wove a dense canopy overhead and
misshappen roots wrestled beneath the soil. This was a place of deep
silence and brooding shadows, and the gods who lived here had no names.
primal /'praɪm(ə)l/ adj. 最初的；原始的；主要的；untouched adj. 未触动过的;原样的
gloomy/'gluːmɪ/ adj. 黑暗的；沮丧的；阴郁的；moist/mɒɪst/ adj. 潮湿的, 微湿的；decay/dɪ'keɪ/ vi. 腐烂，腐朽；衰退，衰减
But she knew she would find her husband here tonight. Whenever he took a man’s life, afterward he would seek the quiet of the godswood.
Catelyn had been
anointed with the seven oils and named in the
rainbow of light that filled the sept of Riverrun. She was of the Faith,
like her father and grandfather and his father before him. Her gods had
names, and their faces were as familiar as the faces of her parents.
anoint/ə'nɒɪnt/ vt. 给…涂油；用油擦；[宗教]抹油使神圣化
Worship was a septon with a censer, the smell of incense, a seven-sided crystal alive with light, voices raised in song. The Tullys kept a godswood, as all the great houses did, but it was only a place to walk or read or lie in the sun. Worship was for the sept.
Worship was a septon with a censer, the smell of incense, a seven-sided crystal alive with light, voices raised in song. 敬拜是一种香炉，香炉的气味，一种七面水晶，充满了光明，在歌声中升起
sake, Ned had built a small sept where she might
sing to the seven faces of god, but the blood of the First Men still
flowed in the veins of the Starks, and his own gods were the old
ones, the nameless, faceless gods of the greenwood they shared with the
vanished children of the forest.
sake/seɪk/ n. 缘故; 理由；sept /sept/ n. 氏族,家族；in the veins of 体内；vanished/'væniʃd/ 消失的
At the center of the
grove an ancient weirwood brooded
over a small pool where the waters were black and cold. “The heart
tree,” Ned called it. The weirwood’s bark was white as bone,
its leaves dark red, like a thousand bloodstained hands. A face
had been carved in the trunk of the great tree, its features long
and melancholy, the deep-cut eyes red with dried sap and
strangely watchful. They were old, those eyes; older than Winterfell
itself. They had seen Brandon the Builder set the first stone, if the
tales were true; they had watched the castle’s granite walls rise around
them. It was said that the children of the forest had carved the faces
in the trees during the dawn centuries before the coming of the First
Men across the narrow sea.
grove /grəʊv/ n. 树丛, 小树林；weirwood 鱼梁木；brooded over笼罩着；bark/bɑːk/ 树皮
bloodstained /'blʌdsteɪnd/ adj. 血污的,犯杀人罪的； trunk/trʌŋk/ n. 树干；
melancholy/'melənkəlɪ/ adj. 忧郁的, 悲伤的；
sap/sæp/ n. 树液；活力；坑道；精力，元气；
granite/'grænɪt/ n. 花岗岩, 花岗石；dawn/dɔːn/ 开端, 萌芽
In the south the last weirwoods had been cut down or burned out a
thousand years ago, except on the
Isle of Faces where the green
men kept their silent watch. Up here it was different. Here every castle
had its godswood, and every godswood had its heart tree, and every heart
tree its face.
Isle/aɪl/ n. 岛
Catelyn found her husband beneath the weirwood, seated on a
moss-covered stone. The greatsword Ice was across his lap,
and he was cleaning the blade in those waters black as night. A thousand
years of humus lay thick upon the godswood floor, swallowing the
sound of her feet, but the red eyes of the weirwood seemed to follow her
as she came. “Ned,” she called softly.
humus/'hjuːməs/ n. 腐植土；腐殖质
He lifted his head to look at her. “Catelyn,” he said. His voice was distant and formal. “Where are the children?”
He would always ask her that. “In the kitchen, arguing about names
for the wolf pups.” She spread her
cloak on the forest floor
and sat beside the pool, her back to the weirwood. She could feel the
eyes watching her, but she did her best to ignore them. “Arya is
already in love, and Sansa is charmed and gracious, but Rickon is not
cloak /kləʊk/ n. 斗蓬；宽大外衣；托词
*“Is he afraid?” Ned asked.*
*“A little,” she admitted. “He is only three.”*
Ned frowned. “He must learn to face his fears. He will not be three forever. And winter is coming.”
*“Yes,” Catelyn agreed. The words gave her a chill, as they always
did. The Stark words. Every
noble house had its words. Family
mottoes, touchstones, prayers of sorts, they boasted of honor and glory,
promised loyalty and truth, swore faith and courage. All but the
Starks. Winter is coming, said the Stark words. Not for the first time,
she reflected on what a strange people these northerners; were.*
noble /'nəʊb(ə)l/n. 贵族； adj. 贵族的；高尚的；宏伟的；惰性的
Family mottoes, touchstones, prayers of sorts, they boasted of honor and glory, promised loyalty and truth, swore faith and courage 家族的格言，触碰石头，祈祷，他们吹嘘荣誉和荣耀，承诺忠诚和真理，宣誓信仰和勇气
*“The man died well, I’ll give him that,” Ned said. He had a swatch of oiled leather in one hand. He ran it lightly up the greatsword as he spoke, polishing the metal to a dark glow. “I was glad for Bran’s sake. You would have been proud of Bran.”*
*“I am always proud of Bran,” Catelyn replied, watching the sword as
stroked it. She could see the rippling deep within the
steel, where the metal had been folded back on itself a hundred times in
the forging. Catelyn had no love for swords, but she could not deny
that Ice had its own beauty. It had been forged in Valyria, before the
Doom had come to the old Freehold, when the ironsmiths had worked
their metal with spells as well as hammers. Four hundred
years old it was, and as sharp as the day it was forged. The name it
bore was older still, a legacy from the age of heroes, when the
Starks were Kings in the North.*
stroke/strəʊk/ vt. 轻抚, 抚摸
She could see the rippling deep within the steel, where the metal had been folded back on itself a hundred times in the forging. 她可以看见钢铁深处的波纹，那是锻制时千锤百链的印记。
rippling/'ripliŋ/ adj. 起涟漪的,潺潺流水般声音的； forging/'fɔːdʒɪŋ/ n. 锻炼,伪造
ironsmiths铁匠；spells魔法；hammers/'hæmə/ n. 锤子；legacy/'legəsɪ/ n. 遗产, 遗赠物
*“He was the fourth this year,” Ned said grimly. “The poor man was
half-mad. Something had put a fear in him so deep that my words could
not reach him.” He sighed. “Ben writes that the strength of the
Night’s Watch is down below a thousand.
It’s not only desertions.
They are losing men on rangings as well.”*
* It's not only desertions. They are losing men on rangings as well. 不只是因为逃兵，他们派出去的巡逻队也损失惨重。*
*“Is it the wildlings?” she asked.*
*“Who else?” Ned lifted Ice, looked down the cool steel length of it. “And it will only grow worse. The day may come when I will have no choice but to call the banners and ride north to deal with this Kingbeyond-the-Wall for good and all.”*
*“Beyond the Wall?” The thought made Catelyn shudder.*
Ned saw the dread on her face. “Mance Rayder is nothing for us to fear.”
*“There are darker things beyond the Wall.” She glanced behind her at the heart tree, the pale bark and red eyes, watching, listening, thinking its long slow thoughts.*
His smile was gentle. “You listen to too many of Old Nan’s stories. The Others are as dead as the children of the forest, gone eight thousand years. Maester Luwin will tell you they never lived at all. No living man has ever seen one.”
*“Until this morning, no living man had ever seen a direwolf either,” Catelyn reminded him.*
*“I ought to know better than to argue with a Tully,” he said with a
rueful smile. He slid Ice back into its sheath. “You did not
come here to tell me crib tales. I know how little you like this
place. What is it, my lady?”*
rueful/'ruːfʊl/ adj. 后悔的, 悔恨的；crib tales睡前故事
* tales/'teɪliːz/ n. [律]候补陪审员召集令（用作单数）；补缺陪审员；故事；谎言（tale的复数）*
Catelyn took her husband’s hand. “There was grievous news today, my lord. I did not wish to trouble you until you had cleansed yourself.” There was no way to soften the blow, so she told him straight. “I am so sorry, my love. Jon Arryn is dead.”
grievous/'griːvəs/ adj. 痛苦的；剧烈的
His eyes found hers, and she could see how hard it took him, as she had
known it would. In his youth, Ned had
fostered at the Eyrie, and
the childless Lord Arryn had become a second father to him and his
fellow ward, Robert Baratheon. When the Mad King Aerys II Targaryen had
demanded their heads, the Lord of the Eyrie had raised his
moon-and-falcon banners in revolt rather than give up those he
had pledged to protect.
foster /ˈfɔstə/ vt. 养育，抚育；培养；抱（希望等） adj. 收养的，养育的
And one day fifteen years ago, this second father had become a brother as well, as he and Ned stood together in the sept at Riverrun to wed two sisters, the daughters of Lord Hoster Tully.
*“Jon . . .” he said. “Is this news certain?”*
“It was the king’s seal, and the letter is in Robert’s own hand. I
saved it for you. He said Lord Arryn was taken quickly. Even Maester
Pycelle was helpless, but he brought the milk of the poppy, so Jon did
linger long in pain.”
linger/'lɪŋgə/ vi. 逗留, 徘徊
*“That is some small mercy, I suppose,” he said. She could see the
grief on his face, but even then he thought first of her. “Your
sister,” he said. “And Jon’s boy. What word of them?”*
grief /griːf/ n. 悲伤, 悲痛
*“The message said only that they were well, and had returned to the Eyrie,” Catelyn said. “I wish they had gone to Riverrun instead. The Eyrie is high and lonely, and it was ever her husband’s place, not hers. Lord Jon’s memory will haunt each stone. I know my sister. She needs the comfort of family and friends around her.”*
“Your uncle waits in the Vale, does he not? Jon named him Knight of the Gate, I’d heard.”
Catelyn nodded. “Brynden will do what he can for her, and for the boy. That is some comfort, but still . . .”
*“Go to her,” Ned urged. “Take the children. Fill her halls with noise and shouts and laughter. That boy of hers needs other children about him, and Lysa should not be alone in her grief.”*
*“Would that I could,” Catelyn said. “The letter had other
tidings. The king is riding to Winterfell to seek you out.”*
tidings./'taɪdɪŋz/ n. 消息；音信
It took Ned a moment to
comprehend her words, but when the
understanding came, the darkness left his eyes. “Robert is coming
here?” When she nodded, a smile broke across his face.
comprehend /kɒmprɪ'hend/ vt. 理解, 领会
Catelyn wished she could share his joy. But she had heard the talk in
the yards; a direwolf dead in the snow, a broken antler in its throat.
Dread coiled within her like a snake, but she forced herself to smile at
this man she loved, this man who
put no faith in signs. “I knew
that would please you,” she said. “We should send word to your
brother on the Wall.”
put no faith in signs 不相信任何预兆
*“Yes, of course,” he agreed. “Ben will want to be here. I shall tell Maester Luwin to send his swiftest bird.” Ned rose and pulled her to her feet. “Damnation, how many years has it been? And he gives us no more notice than this? How many in his party, did the message say?”*
Damnation/dæm'neɪʃ(ə)n/ n. 诅咒；非难；被罚下地狱
“I should think a hundred knights, at the least, with all their
retainers, and half again as many freeriders. Cersei and the
children travel with them.”
** retainer /rɪ'teɪnə/ n. (尤指付给讼务律师的)聘用定金 (为外出期间保留租房等而付的)定金 (尤指服务多年的)仆人
“Robert will keep an easy pace for their sakes,” he said. “It is just as well. That will give us more time to prepare.”
*“The queen’s brothers are also in the party,” she told him.*
grimaced at that. There was small love between him and the
queen’s family, Catelyn knew. The Lannisters of Casterly Rock had come
late to Robert’s cause, when victory was all but certain, and he had
never forgiven them. “Well, if the price for Robert’s company is an
infestation of Lannisters, so be it. It sounds as though Robert is
bringing half his court.”
grimace/'grɪməs/ n. (表蔑视、厌恶等)面部扭曲, 鬼脸 vi. 扮鬼相, 做鬼脸
*“Where the king goes, the realm follows,” she said.*
“It will be good to see the children. The youngest was still sucking at the Lannister woman’s teat the last time I saw him. He must be, what, five by now?”
*“Prince Tornmen is seven,” she told him. “The sam age as Bran. Please, Ned, guard your tongue. The Lannister woman is our queen, and her pride is said to grow with every passing year.”*
Ned squeezed her hand. “There must be a feast, of course, with singers, and Robert will want to hunt. I shall send Jory south with an honor guard to meet them on the kingsroad and escort them back. Gods, how are we going to feed them all? On his way already, you said? Damn the man. Damn his royal hide.”
New Yorker 原文地址
我在如何评价《权力的游戏》第六季第一集？ - Lillian Song 的回答中提到了各大流派对于囧雪复活方式的预测，不少国外网友认为囧雪会通过从火葬中浴火重生 魔法辅助的方式回归。虽然这个预测宣告失败，但是支持这条预测的关键线索依然存在并出现走强的趋势——囧雪真实身份的揭秘。在第二集中，布兰看到了过去的winterfell，莱安娜第一次出现在大家的视线中。这将意味着这两个角色将在接下来的剧情中承担更重要的作用。而布兰的扮演者在接受访问的时候，提到极乐塔这部分剧情是他最喜欢的一段，而且在这段剧情中即将揭示惊天大秘密（ “earth-shattering”）。究竟是不是R L=J, 我们就拭目以待吧。
马丁大叔有一句很喜欢用的句子，在A Dance with Dragons里就出现了13次：
Words are wind. （语言就如同风一样。）
这一集的标题是Oathbreaker，剧情在各个故事线上都围绕『承诺』『誓言』展开。比较明显的有：囧雪离开守夜人队伍，安柏家族的Smalljon Umber背叛Stark家族。比较隐晦的有：艾利亚加入无面人（宣誓成为No one），龙女没有在卓戈死后第一时间去寡妇村（无疑也是Oathbreaker的行为），Varys威逼利诱Vala背弃自己的誓言说出鹰身女妖之子的真相，Sam之前答应和 Gilly一起，但是现在他要把Gilly送去Horn Hill，自己去Old Town等等。诚如我在之前第二集的评论里提到的，冰与火之歌的故事有一条隐含的，贯穿始终的关键信息：承诺 / 誓言。整个故事的发展，都围绕着角色们如何遵守/违背自己许下的承诺/誓言，如何以各种理由将自己背弃誓言的行为正当化。可以说，整个第三集就是集中强化这条隐含的故事线。
him back from death and darkness. His flame has been extinguished.
drunk who says the
Zyhys oñoso jehikagon Aeksiot epi, se gis hen syndrorro jemagon.
We ask the Lord to shine his light, and lead a soul out of darkness.
Zyhys perzys stepagon Aeksio Oño jorepi, se morghultas lys qelitsos sikagon.
We beg the Lord to share his fire, and light a candle that has gone out.
Hen syndrorro, oños. Hen ñuqir, perzys. Hen morghot, glaeson.
From darkness, light. From ashes, fire. From death, life.
Aegon Targaryen has a spectacular ass.
I do think that if you’re bringing a character back, that a character has gone through death, that’s a transformative experience… Even back in those days of Wonder Man and all that, I loved the fact that he died, and although I liked the character in later years, I wasn’t so thrilled when he came back because that sort of undid the power of it. Much as I admire Tolkien, I once again always felt like Gandalf should have stayed dead. That was such an incredible sequence in Fellowship of the Ring when he faces the Balrog on the Khazad-dûm and he falls into the gulf, and his last words are, “Fly, you fools.”
What power that had, how that grabbed me. And then he comes back as Gandalf the White, and if anything he’s sort of improved. I never liked Gandalf the White as much as Gandalf the Grey, and I never liked him coming back. I think it would have been an even stronger story if Tolkien had left him dead.
My characters who come back from death are worse for wear. In some ways, they’re not even the same characters anymore. The body may be moving, but some aspect of the spirit is changed or transformed, and they’ve lost something. One of the characters who has come back repeatedly from death is Beric Dondarrion, The Lightning Lord. Each time he’s revived he loses a little more of himself. He was sent on a mission before his first death. He was sent on a mission to do something, and it’s like, that’s what he’s clinging to. He’s forgetting other things, he’s forgetting who he is, or where he lived. He’s forgotten the woman who he was once supposed to marry. Bits of his humanity are lost every time he comes back from death; he remembers that mission. His flesh is falling away from him, but this one thing, this purpose that he had is part of what’s animating him and bringing him back to death. I think you see echoes of that with some of the other characters who have come back from death.
“Game of Thrones” Season 7 Finale Recap: A Dragon, a Wolf, and an About-Face
By Sarah Larson August 28, 2017
Ah , the dragon and the wolf! In last night’s Season 7 “Game of Thrones" finale, some things left us a bit unsatisfied—what we’d hoped would be a Cleganebowl was more like a Clegane side salad—and some things surpassed our wildest imaginings. Switcheroos were pulled, sisterhood was powerful, a snowflake fell on Jaime’s glove, we warged to the wedding of all weddings, love was in the air, and tremendous things were revealed about Jon Snow. Tremendous ass things, specifically. Also, his real name. But first: genitals and a Cold War.
Resuming acting like a shithead, Cersei says that she wants Jon Snow to stay in the North, “where he belongs,” and not take up arms against the Lannisters. Aw, come on. “I know Ned Stark’s son will be true to his word,” she says. She’s a clever shithead, all right.
Jon looks pained. Being noble requires a great deal of wincing. “I cannot give you what you ask,” he says. “I cannot serve two queens.” He’s got two knees, but they can only bend one way. This declaration, of course, spoils everything, and the Lannisters go off in a huff.
“Fuck loyalty!” Brienne of Tarth says, grabbing Jaime’s arm as he passes. Keep going with this, you two. At least make plans to get a drink later.
“Fuck loyalty?” he says. I don’t even know you anymore! And yet, on another level, she’s giving him something to think about.
Meanwhile, everybody is mad at Jon Snow, including Jon Snow. .....
Jon, a humble, certified good guy, forgives Theon as best he can, while sternly acknowledging that, yes, he has been very bad. Theon says that he needs to save Yara; she’s the only one who tried to save him from Ramsay. Well, scoot, then! Jon says. On the beach, with his crew, Theon finds it’s not so easy being a Jon Snow; when he proposes saving Yara, he gets into a bloody fight that culminates in a bunch of knee jabs to his groin. Well, joke’s on you—Theon has no groin. His junklessness, long tragic, is suddenly like a secret superpower, and he’s able to turn the fight around. “For Yara!” he yells.
“Yara!” the rest of the men yell. “Game of Thrones” has done wonders for eunuchs and other genitally marginalized gents.
Bran Three-Eyes, by a fireplace, gets a visit from Sam Tarly, and, understandably, he livens up a bit. “Samwell Tarly!” he says.
“I wasn’t sure if you’d remember me!” Sam says. I remember everything, Bran says. I’m the Three-Eyed Raven!
“Oh!” Sam says, nodding, making a surprised I-know-what-that-means face. “I don't know what that means,” he admits. He is just wonderful.
Meanwhile—shudder—Jon knocks on Dany’s bedroom door, with a look of Jon Snow earnest determination, which is similar to a Jon Snow look of lust. I know that last week I announced that I wanted these two to have sex, but now I realize that I should have specified that I didn’t want this to happen intercut with scenes of the bloody rags from his birth and an incest voice-over. Once again, we see the birth scene, and an N.P.H.-looking young Ned Stark at Lyanna’s bedside, and her whispering to him. Jon’s real name, we learn, is Aegon Targaryen. “You have to protect him,” Lyanna whispers. We learn this as Jon and Dany are about to do it. Ugh! “He’s never been a bastard, he’s the heir to the Iron Throne,” Bran says, mildly. Schtup schtup. Once again, I feel like Evelyn Quince on “Tales of Ribaldry”—this is not quite the ribaldry I had hoped for. I don’t care if it’s the Targaryen way!
The lovemaking continues. He flips her over. Behold! Aegon Targaryen has a spectacular ass. As we watch these two or more plotlines converge, butt dimples and all, we might try to squint through our confused repulsion to see through to our fondness for these gorgeous people, and the, er, goodness of their mission. A Targaryen restoration, indeed.
At Winterfell, other relatives are behaving more reasonably. “ Are you all right?” Arya asks Sansa, post-Baelish. “You did the right thing.”
Bran is cooling out with his friend the tree, eyeballs aloft. Where is he off to this time? The Wall, that’s where—with cawing. In the lookout, Beric and Tormund peer into the distance. In a final scene that many of us expected, we see dead soldiers marching, led by White Walkers on creepy horses, and our icky uptown dragon, the newly blue-eyed Viserion, flaps in and breathes blue flame on the Wall, like some kind of supercharged York Peppermint Pattie commercial. “Run!” Tormund says. Tormund, my darling, godspeed. (“I hope Tormund survived the Sterno-can fire!” a friend wrote.) The show’s composer, Ramin Djawadi, tries his hand at something vaguely Wagnerian. The Night King is riding Viserion, which feels like an affront; so does the uncomfortable sensation of watching this scene, which quickly feels like a kind of ice 9/11. The Wall falls, with great clouds of smoky ice; the Army of the Dead marches south. When “Game of Thrones” returns, in 2064, will there be light enough to see where they go? Will more snow fall on Jaime’s hand? How many Targaryens and Lannisters will there be? (And how are we supposed to feel about incest?) The Long Night will be upon them; meanwhile, let’s hope we make it through ours.
© 本文版权归作者 私～川流 所有，任何形式转载请联系作者。
"At first, I was worried that he’ll wake up and he’s the same, back to normal — then there’s no point in that death. […] He needs to change. There’s a brilliant line when Melisandre asks: ‘What did you see?’ And he says: ‘Nothing, there was nothing at all.’ That cuts right to our deepest fear, that there’s nothing after death. And that’s the most important line in the whole season for me. Jon’s never been afraid of death, and that’s made him a strong and honorable person. He realizes something about his life now: He has to live it, because that’s all there is. He’s been over the line and there’s nothing there. And that changes him. It literally puts the fear of god into him."
之前大家翘首期待揭秘囧雪身世的极乐塔情节，果然编剧牢牢抓住了这一话题，死活不肯松口。目前我们还不明了是否R L=J, 但是
a. 闪回中，把Wylis赶走的大妈说了，Wylis就是个看马的童工（stable boy），所以有网友猜测是不是他在看马的时候不小心被马踢了脑袋导致智残。——|| （你tm逗我，真是如此的话，也许是马丁大叔的脑袋被驴踢了吧）
c. 一个更高级的猜测：Wylis曾经一度有着和布兰一样的能力，能够操控动物。在操控动物的路上玩得太过火，导致变成了智残。（之前 第四季第二集，Jojen Reed提醒过布兰，老是附身到动物身上是很危险的。在动物身上时间太长，就会忘记自己是人类。）
Meera是Howland Reed的女儿，而Howland Reed就是在极乐塔情节里，帮助Ned以不光彩的手段从背后捅了Arhur Dayne一刀的那个哥们。
另外，Hodor 有几个值得挖掘的地方，1. 害怕打雷。在第三季里，Bran, Rickon, Osha, Meera, Jojen躲在磨坊里遇到打雷下雨，Hodor吓坏了，不停说Hodor，Hodor。直到布兰附到他身上才停止。
- Hodor到底意味着什么？Hodor不是他的名字，那就代表了其他特殊的含义。3. 害怕打架，但在布兰的闪回中Wylis并非如此。
- Meera的长相与Arya和Lyanna用词接近，“short and slim（身材短小瘦削）”, “flat chested（平胸）”, 虽然没有说她美不美，但是Theon提到她很有魅力，布兰也承认他爱上了她。
- A Storm of Swords 二十四章中，我们可以知道，Howland
6. 政治联姻在冰火中非常常见，北方的贵族通常蛮想和Stark家族联姻的，就像Kastark家族想把Alys嫁给萝卜，但是Howland Reed与Ned关系那么好，有个与Stark家族孩子年龄相仿的女儿，居然一点都没有这个意向，是不是意味着什么呢？？
- 原著中， Meera的眼珠是绿色的。Stark家族没有绿眼珠的，莱安娜和囧雪都是灰色眼珠，而Targaryen家族，最近几代都没有绿色的眼珠（除了之前提过的西拉 洋星有一只眼睛是绿色）。
另外一个谜团，则是布兰喊了一声Father，而Ned转身四顾，仿佛听到了布兰的呼唤。面对布兰的疑问，三眼乌鸦说『The past is already written. The ink is dry.』——这是否意味着布兰有改变历史的能力？事实上，在原著中，有这方面的暗示，布兰可以与过去的人交流，但是能不能改变历史，目前还是不明朗的。
在原著（A Dance with
“He heard a whisper on the wind, a rustling amongst the leaves. You cannot speak to him, try as you might. I know. I have my own ghosts, Bran. A brother that I loved, a brother that I hated, a woman I desired. Through the trees, I see them still, but no word of mine has ever reached them. The past remains the past. We can learn from it, but we cannot change it.”
在A Dance with Dragons四十六章中， "A Ghost in Winterfell",
The night was windless, the snow drifting straight down out of a cold black sky, yet the leaves of the heart tree were rustling his name. “Theon,” they seemed to whisper, “Theon.”
The old gods, he thought. [...] “Please.” He fell to his knees. “A sword, that’s all I ask. Let me die as Theon, not as Reek.” Tears trickled down his cheeks, impossibly warm. “I was ironborn. A son... a son of Pyke, of the islands.”
[...] “...Bran,” the tree murmured.
They know. The gods know. They saw what I did. And for one strange moment it seemed as if it were Bran’s face carved into the pale trunk of the weirwood, staring down at him with eyes red and wise and sad. Bran’s ghost, he thought, but that was madness. Why should Bran want to haunt him?
在A Clash of Kings中，囧雪也在心树上看到了布兰的脸，听到了布兰的声音。
The call came from behind him, softer than a whisper, but strong too. Can a shout be silent? He turned his head, searching for his brother, for a glimpse of a lean grey shape moving beneath the trees, but there was nothing, only…
It seemed to sprout from solid rock, its pale roots twisting up from a myriad of fissures and hairline cracks. The tree was slender compared to other weirwoods he had seen, no more than a sapling, yet it was growing as he watched, its limbs thickening as they reached for the sky. Wary, he circled the smooth white trunk until he came to the face. Red eyes looked at him. Fierce eyes they were, yet glad to see him. The weirwood had his brother’s face. Had his brother always had three eyes?
Not always, came the silent shout. Not before the crow.
He sniffed at the bark, smelled wolf and tree and boy, but behind that there were other scents, the rich brown smell of warm earth and the hard grey smell of stone and something else, something terrible. Death, he knew. He was smelling death. He cringed back, his hair bristling, and bared his fangs.
Don’t be afraid, I like it in the dark. No one can see you, but you can see them. But first you have to open your eyes. See? Like this. And the tree reached down and touched him.
另外，从推动剧情发展这一角度考虑，Wylis的遭遇可以起到警醒布兰的作用。在闪回中，布兰很惊喜Hodor会说话这一事实，『Hodor talks！』但是三眼乌鸦并没有露出同样震惊的表情，反而给人以早已知晓且惆怅的感觉。而且他很快就把布兰带回了现实。事实上，三眼乌鸦是知道实情的。第四季第十集三眼乌鸦对刚到洞穴的Bran, Meera和 Hodor说过的一句话：我一直在观察你们，观察你们生活的点点滴滴。I've been watching you, all of you, all of your lives. (you指代的是Bran, Meera和 Hodor)。现在的伏笔，或许暗示了Hodor在接下来剧情中的重要性，也暗示了他曾拥有和布兰类似的能力。
1. 小恶魔的眼珠颜色和发色与他爸泰温和詹姆，瑟曦不一样。电视剧里看不太出来，但是原著中还是非常明显的。泰温、詹姆和瑟曦是典型的Lannister家族长相，金发绿眸。但是书中，小恶魔是金到发白（pale blonde hair），既像狮子家金发，又有龙家白发的影子。小恶魔的两个眼珠颜色不一致，一个绿色一个黑色——通常是杂交的标志。
这是Umber家族的旗帜，Umber家族是史塔克家族的封臣。接下来镜头里拉姆斯问来人，你来winterfell有何贵干？（Why have you come to Winterfell?）来人回答，我有礼物要送你。
- 伊利斯 和Joanna 似乎有不清白的历史。
Prince Aerys . . . as a youth, he was taken with a certain lady of Casterly Rock, a cousin of Tywin Lannister. When she and Tywin wed, your father drank too much wine at the wedding feast and was heard to say that it was a great pity that the lord’s right to the first night had been abolished.
另外，the World of Ice and Fire 一书中:
It has been reliably reported that King Aerys took unwonted liberties with Lady Joanna's person during her bedding ceremony, to Tywin's displeasure. Not long thereafter, Queen Rhaella dismissed Joanna Lannister from her service. No reason for this was ever given, but Lady Joanna departed at once from Casterly Rock and seldom visited King's Landing.
You are an ill-made, spiteful little creature, full of envy, lust and low cunning. Men's laws give you the right to bear my name and display my colors, since I cannot prove that you are not mine.
“Have you ever seen a dragon with the flux?” Viserys had oft claimed that Targaryens were untroubled by the pestilences that afflicted common men, and so far as she could tell, it was true. She could remember being cold and hungry and afraid, but never sick.
第三季最后，泰温和小恶魔说：I will raise you as my son. Because you are a Lannister. （我把你当儿子养大，因为你是Lannister家族的一员。）——这已经是赤裸裸的明示了吧？？虽然小恶魔不是泰温的儿子，但是好歹他妈是Lannister家的，所以小恶魔身上还是有Lannister家的血的。
b. 詹姆 Jaime
色太后小时候得到过三个预言，这在第二集中她与Jaime的对话中提起过。在第五季第一集的回忆中出现过有关这些预言的剧情：巫婆Maggy吸了瑟曦一点血，告诉瑟曦可以问三个问题。年轻的瑟曦首先问她何时会嫁给王子（她心里想的是雷加），Maggy告诉她，她不会嫁给王子，她会嫁给国王。瑟曦以为是当上国王后的雷加（但事实上她最后嫁给了劳伯）。第二个问题她为了确认，问她将来是否会变成皇后，Maggy告诉她，是的，但是只是一段时间，之后她会被一个更年轻美貌的皇后取代，并且她将会夺走瑟曦珍爱的一切。第三个问题，瑟曦问她是否有孩子，Maggy告诉她是的，你将会有三个孩子，黄金是他们的王冠，也将是他们的寿衣（“Six-and-ten for [the King], and three for you. Gold shall be their crowns and gold their shrouds。” ）
Jaime, sweetling, I have known you since you were a babe at Joanna's breast. You smile like Gerion and fight like Tyg and there's some of Kevan in you, else you would not wear that cloak...but Tyrion is Tywin's son, not you. I said so once to your father's face, and he would not speak to me for half a year.
——A Feast for Crows
但是其实说完这句话后，原著中Maggy还有一段话，电视剧中并没有提到——当你的泪水把你淹没的时候，你的弟弟将会用手掐住你苍白的喉咙，将你的生命带走。（“And when your tears have drowned you, the valonqar shall wrap his hands about your pale white throat and choke the life from you.”）the valonqar 是Valyrian语中little brother的意思，预示着在托曼死后，瑟曦的弟弟将会将其杀死。
- 詹姆 瑟曦乱伦
- 前文提到伊利斯在泰温的婚礼上失格，具体情况 Barristan Selmy也没有详细说，就是说着说着他脸红了没说下去，所以也许，伊利斯做了什么，所以詹姆和瑟曦并非泰温的孩子。
of the Hand，这与疯王烧死 Qarlton Chelsted颇有类似之处。
Jaime knew the look in his sister's eyes. He had seen it before, most recently on the night of Tommen's wedding, when she burned the Tower of the Hand. The green light of the wildfire had bathed the face of the watchers, so they looked like nothing so much as rotting corpses, a pack of gleeful ghouls, but some of the corpses were prettier than others. Even in the baleful glow, Cersei had been beautiful to look upon. She'd stood with one hand on her breast, her lips parted, her green eyes shining. She is crying, Jaime had realized, but whether it was from grief or ecstasy he could not have said. The sight had filled him with disquiet, reminding him of Aerys Targaryen and the way a burning would arouse him.
另外，詹姆也对瑟曦说过那句著名的情话：『我们一起来到这个世界，我们也将一起离开这个世界。（We came into this world together, we'll leave it together.）』所以，如果最后詹姆不得已杀了瑟曦，很可能他自己也会与她同去。
"Let all of King's Landings see the flames. It will be a lesson to our enemies."
"Now you sound like Aerys"
“Will you forget your own lord father too? I wonder if you ever knew him, truly.” Her eyes were green, her hair spun gold. He could not tell how old she was. Fifteen, he thought, or fifty. She climbed the steps to stand above the bier. “He could never abide being laughed at. That was the thing he hated most.”
“Who are you?” He had to hear her say it.
“The question is, who are you?”
“This is a dream.”
“Is it?” She smiled sadly. “Count your hands, child.”
One. One hand, clasped tight around the sword hilt. Only one. “In my dreams I always have two hands.” He raised his right arm and stared uncomprehending at the ugliness of his stump.
“We all dream of things we cannot have. Tywin dreamed that his son would be a great knight, that his daughter would be a queen. He dreamed they would be so strong and brave and beautiful that no one would ever laugh at them.”
“I am a knight,” he told her, “and Cersei is a queen.”
A tear rolled down her cheek. The woman raised her hood again and turned her back on him. Jaime called after her, but already she was moving away, her skirt whispering lullabies as it brushed across the floor. Don't leave me, he wanted to call, but of course she'd left them long ago.
A Storm of Swords
c. 奈德 史塔克
“Book of the Stranger” ——陌生人之书
“Tyrion strikes a deal. Jorah and Daario undertake a difficult task. Jaime and Cersei try to improve their situation.”小恶魔达成交易。乔拉和达里奥任务艰巨。詹姆和瑟曦试图改变自己的处境。
“Tyrion seeks a strange ally. Bran learns a great deal. Brienne goes on a mission. Arya is given a chance to prove herself.”